LES LIVRES D’ARCHITECTURE
L’édition publiée par Johannes Janssonius à Amsterdam en 1642 propose cette fois la Regola en cinq langues (italien, néerlandais, français, allemand et anglais). Janssonius combine l’édition de 1629 d’Utrecht qui avait remplacé la version allemande par une version anglaise et celle de 1620 dont il reprend le texte allemand. Il innove par rapport à ses prédécesseurs en supprimant la dédicace de Vignole ; pour le reste il garde la présentation traditionnelle des textes expliquant les planches, l’un à la suite de l’autre, auxquels est ajoutée la traduction anglaise. Les planches des ordres sont identiques aux éditions de 1620 et 1629 : on retrouve les mêmes inversions ainsi que pour le portrait de Vignole. Frédérique Lemerle (Cnrs, Cesr, Tours) – 2016 Bibliographie critiqueF. Lemerle, « Les versions françaises de la Regola de Vignole au XVIIe siècle », In monte artium, 1, 2008, p. 101-120. F. Lemerle & Y. Pauwels, Architectures de papier. La France et l’Europe (XVIe-XVIIe siècles), Turnhout, Brepols, 2013, p. 107-109. M. Walcher Casotti, « Giacomo Barozzi da Vignola : Regola delli cinque ordini d’architettura », E. Bassi (éd.), Pietro Cataneo, Giacomo Barozzi da Vignola : trattati, Milan, il Polifilo, 1985, p. 499-577.
Notice Regola de’ Cinque Ordini d’ARCHITETTURA di M. GIACOMO BAROZZIO DA VIGNOLA. Con la nuova aggionta di Michael-Angelo Buonaroti. = Regel van de vif Ordens der Architecture... = Reigle des cinq ordres D’ARCHITETTURE [sic]... = Regel der funff orden von Architectur... = The Rule of the V. orders of Architecture... - t’Amsterdam : by J. en C. Blaeu, 1642.
|