LES LIVRES D’ARCHITECTURE
Notice détaillée
Auteur(s) |
Vignole |
Titre |
Regola... Regel... Reigle... The rule... |
Adresse |
Utrecht, C. van de Pas, 1629 |
Localisation |
Paris, Ensba, Les 1779 |
Mots matière |
Ordres |
English
L’édition qui fut publiée en 1629 à Utrecht par l’imprimeur et graveur Crispijn van de Pas (1567-1637), actif dans cette ville depuis 1612, reprend le texte récent publié en 1620 par Johannes Janssonius à Arnhem et non celui de 1617/1619. Le frontispice inversé, surtout la dédicace et l’avis aux lecteurs (p. 5-8) rigoureusement identiques dans la composition à ceux l’édition de 1620, tendent à prouver que l’éditeur a réutilisé des invendus ou des tirages surnuméraires. La version anglaise remplaçant la version allemande, la page ‘9’ qui est un recto et correspond à la fin de la traduction française de l’avis aux lecteurs, a été recomposée (elle n’est d’ailleurs plus paginée) et est suivie du texte anglais lui aussi non paginé (soit les pages 10 et 11 en 1620). Le texte sur les ordres est nécessairement différent avec l’intégration de la version anglaise. Pour les illustrations, Crispijn van de Pas s’est contenté de retirer les planches de Janssen ou de réutiliser les planches du tirage de 1620.
C’est la première traduction en langue anglaise du traité de Vignole. Joseph Moxon en donnera la première édition publiée à Londres en 1655 (Vignola, or the compleat Architect. Shewing... the rules of the five orders of Architecture... Rendered into English... and explained by John Leek).
Frédérique Lemerle (Cnrs, Cesr, Tours) – 2016
Bibliographie critique
F. Lemerle, « Les versions françaises de la Regola de Vignole au XVIIe siècle », In monte artium, 1, 2008, p. 101-120.
F. Lemerle & Y. Pauwels, Architectures de papier. La France et l’Europe (XVIe-XVIIe siècles), Turnhout, Brepols, 2013, p. 107-109.
M. Walcher Casotti, « Giacomo Barozzi da Vignola : Regola delli cinque ordini d’architettura », E. Bassi (éd.), Pietro Cataneo, Giacomo Barozzi da Vignola : trattati, Milan, il Polifilo, 1985, p. 499-577.
Notice
Regola delli Cinque Ordini D’ARCHITETTURA di M. GIACOMO BAROZZIO DA VIGNOLA, Con la nuova aggionta di Michel-Angelo Buonaroti. = Regel van de viif Ordens der Architecture... = Reigle des cinq Ordres D’ARCHITECTURE... = The Rule of the V. Orders of Architecture...T’Utrecht : By Crispian van de Pas, 1629.
In-fol., 95 p. dont 42 planches gravées, portrait gravé, figure au titre, texte en quatre langues. Première édition de la Regola de Vignole en anglais, reprenant celle quadrilingue de Willem Jansz Blaeu (Amsterdam, 1617), l’anglais remplaçant l’allemand. Blaeu serait peut-être l’auteur des textes français et hollandais ; les planches reprendraient celles attribuées à Pieter van de Keere dans l’édition de 1617 (RIBA 3448).
L’exemplaire de l’Ensba comporte :
1) Regola de Vignole avec les dessins de portes et la cheminée Farnèse : pl. I-XXXV (p. 12-81).
2) Sept planches d’après Michel-Ange, copiées peut-être de Montano : pl. XXXVI-XLII (p. 83-93).
3) Des églises romaines numérotées I-XVI (l’exemplaire du Getty comprend 6 planches de plus), dont I-II sont signées « M. Greuter, 1623 » et XVI est signée « Valerian Regnard deliniat ».
4) Varie inventioni per depositi di Bernardino Radi, Cortonese (Rome, 1625).
Planches numérotées 17-28 (6 de plus que l’exemplaire du Getty), les deux dernières étant tirées d’une autre source sont signées « J. Francken inv. ».
5) G. B. Montano, Diversi ornamenti cappriciosi per depositi o altari (éd. Soria, Rome, 1625) numérotées 1-17.
6) Deux planches numérotées D et C, la dernière signée « Del inven. de Jan van Santen architect Rom » [=Giov. Vasanzio].
La page 90 a été imprimée par erreur à la place de la page 88, et il manque donc la description de la planche XXXIX : « In Campidoglio nella nuova fabrica, d’inventione de Michel Angelo ». À la différence de l’exemplaire du Getty Research Institute, qui a bien le texte anglais, les planches XXXIV et XXXV ont à nouveau le texte allemand, comme dans l’exemplaire de Stanford University. La suite d’après Radi reprend 6 planches de son édition de 1619, paginées respectivement [22], [6], [26], [20], [10] et [42] dans l’exemplaire de l’Ensba (Les 1707) qui en comprend 49. Chaque planche a été modifiée.
La suite copiée d’après Montano reprend avec des modifications les planches suivantes de l’édition faite par Soria en 1625 : 1, 33, 29, 30, 32, 27, 35, 17, 20, 28, 14, 11, 24, 25, 34, 21, 16. Le graveur a fait une confusion entre la suite de Montano et celle de Radi. Deux planches copiées de Montano sont incorporées par erreur dans la suite attribuée à Radi : la planche 18 copie la planche 19 de l’édition de 1625 de Montano par Soria, et la planche 21 copie la planche 12. Manque ici la planche « Porta della fabrica dell’Ill.mo et R.mo Car.le Farnese a Caprarola » qui serait la planche XXXI (p. 73), ainsi que le revers p. 74 de la planche XXXII ; mais cette planche est muette sur l’édition de Rome de 1617-1630 (Casotti 10), donc le revers aurait peut-être été muet. Il est possible que cette planche ait été d’abord oubliée à l’impression, car elle semble avoir été imprimée après coup sur l’exemplaire de Stanford University (elle et son revers sont toutefois présents sur l’exemplaire du Getty Research Institute).
Casotti 24 ; RIBA 3447, n° 24.
Paris, École nationale supérieure des Beaux-Arts, Les 1779.
*Notes :
- Demi-reliure de veau de 2011 à l’image de la précédente, papiers de plat de la reliure début XIXe siècle, 42 x 27 x 2,5 cm.
- Ex-libris manuscrit sur la page de titre : « Ebenezer Perry october 3rd 1800 » (peut-être l’architecte du même nom, mort en 1850, attesté dans le catalogue du RIBA).
- Don de la veuve de Joseph Le Soufaché à l’École des Beaux-Arts en 1889.
|