BOOKS ON ARCHITECTURE
Author(s) |
Desgodets, Antoine |
Title |
Les edifices antiques de Rome... |
Imprint |
Paris, J.-B. Coignard, 1682 |
Localisation |
Paris, Binha, Fol Res 633 |
Subject |
Ancient buildings |
|
|
Transcribed version of the text
|
French
Antoine
Desgodets (Desgodetz) (1653-1728), professor at the Académie
royale d'architecture from 1719 to 1728 after François Blondel
(1671-1686) and Philippe de La Hire (1686-1718), came down to posterity
for his book on archeology entitled Les edifices antiques de Rome
mesurés et dessinés très exactement, published
in Paris in 1682 by Jean-Baptiste Coignard. "Imprimeur du Roi"
and of the Académie française (active from 1658 to 1689),
nine years earlier in 1673 Coignard had published Claude Perrault's
translation and commentaries on the Dix livres d'architecture de
Vitruve. In 1685 he published Charles-Augustin d'Aviler's translation
of Vincenzo Scamozzi's sixth book of L'idea universale dell'architettura
(Venice, 1615). The splendid folio edition of the Edifices antiques
de Rome contains 138 plates of plans, sections and details of twenty-five
antique Roman monuments engraved from the drawings of Antoine Desgodets
by Louis de Chastillon, Simon de La Boissière, Nicolas Bonnard,
Nicolas Guérard, Daniel Marot, Georges Tournier, Jean-Baptiste
Broebes, as well as by Jacques et Pierre Le Pautre. Most of them were
engravers to the King. After a short description, when it is necessary,
the author notes the discrepancies with Vitruvius' text and makes a
list of the errors of measurement in previous works by Sebastiano Serlio,
Andrea Palladio, Antonio Labacco and Roland Fréart de Chambray.
Desgodets relied on his own architectural plans of the antique monuments
he measured with scientific precision, recorded to the fraction of an
inch. They are known through a recently published preparatory manuscript
(ms. 2718, Bibliothèque de l’Institut de France; Cellauro/Richaud 2008). In this
undertaking Desgodets benefited from the active patronage of Colbert,
superintendent of the king's buildings, and was granted an official
subsidy of 2000 pounds for this publication.
This work
is the result of a sixteen-month stay in 1676-77 in Rome and elsewhere
in Italy during which the author elaborated a first notebook of drawings
from which was worked out the preparatory manuscript he wrote for the
publication of the Edifices antiques. This manuscript, finished
in 1679, still unpublished, comes from Colbert's personal library. Desgodets
probably gave it to him.
It was
probably Blondel – his tutor at the Académie d’architecture
– who suggested to Desgodets the method to use for his architectural
plans and who sent him to Italy, particularly to Rome from 1674-1677.
He was not to go, it would seem, as a resident fellow at the Académie
de France in Rome, but to be on a special mission. His name does not
appear in that institution's archives. Desgodets left for Rome, via
Marseille in September 1674 with the architect Charles-Augustin d’Aviler
(1653-1701), sent to be one of the first resident fellows at the Académie
de France, and Jean Foy-Vaillant (1632-1706), connoisseur of antiquities
and numismatist who had just published a book on Greek medals of the
Roman period. Desgodets was preparing to travel in the Mediterranean
area with his friend Jacob Spon (1647-1685). During the crossing, their
ship was captured by Ottoman pirates, its passengers taken prisoner
as slaves in Algiers, then Tunis. After more than a year of captivity,
Desgodets and d’Aviler were released on February 22, 1676 during a prisoner
exchange arranged by Colbert. They arrived at Rome soon after.
Desgodets
stayed in Rome until the summer of 1677. During that short period of
sixteen months he devoted himself to accomplishing his mission: taking
the exact measurements of the antique edifices as they existed at that
date. In his obsession with exact measurements, he resembled the anonymous
French author who began his Description de la Rome moderne
at the same period and for whom measurements were also a sort of "idée
fixe". Another Frenchman in Rome was concerned with the same question:
Adrien Auzout (1622-1691), a founding member of the Académie
des sciences. Withdrawing from the Académie in 1668, he settled
in Rome in 1671 where it seems he lived until his death in 1691. There,
he was particularly interested in antique architecture and mechanical
hydraulics. The author of the Description adds that during
his stay in Rome he had become one of the true scholars of his time.
Auzout was part of the "culture de la mesure" which originated
in Colbert's circle in Paris, reaching Rome precisely during the years
that Desgodets and the anonymous French author of the Description
were studying in Rome and were devoting themselves to measuring ancient
and modern architecture with an obstination touching on fanaticism.
Whereas
forty-eight edifices were represented in the preparatory manuscript,
only twenty-five would appear in the Edifices antiques de Rome
in 1682. When the architectural plans called for it, Desgodets didn't
hesitate to undertake excavations or put up ladders: "J’ay
vérifié le tout plusieurs fois pour me confirmer dans
une certitude dont je pûsse répondre, ayant fait fouiller
ceux qui estoient enterrez, & fait dresser des eschelles & autres
machines pour approcher de ceux qui estoient beaucoup élevés,
afin de voir de prés & prendre avec le Compas les hauteurs
& les saillies de tous les membres, tant en general qu’en
particulier jusqu’aux moindres parties". For the Temple of
Virile Fortune he also wrote: "Ce Temple est enterré jusqu’au
dessus des bazes des colonnes. L’ayant fait foüiller en la
longueur de trois entrecolonnemens vers le devant où il est ruiné,
j’ay trouvé que le soubassement y compris les deux socles
ou marches, a de hauteur un peu plus de deux cinquièmes de la
hauteur de la colonne avec la baze & le chapiteau". He also
indicated the difficulties he met for example at the Temple of Vesta
in Rome: "Ayant fait foüiller j’ay trouvé que
ce socle ou marche a de hauteur neuf à dix pouces, & qu’au
dessous il y a un mur qu’on ne voulut point me permettre de sonder
ainsi que j’en avais envie". In the Edifices antiques,
the monuments are presented by plans, elevations and longitudinal sections
and cross sections accompanied by plates combining pedestals, bases,
capitals and entablatures. Vitruvius had first made a distinction between
the plan of the edifice he called ichnographia, the elevations
of exterior walls orthographia and finally scænographia
interpreted by most 16th century commentators to mean a rendering in
perspective. Desgodets never used perspective, following the example
of Daniel Barbaro who judged this technique of architectural representation
less useful than the section in orthogonal projection used widely in
the collection. This technique of scientific representation originated
in the famous letter from Raphaël to Leon X (towards 1519) in which
he announced his intention to draw in that way all the antique edifices
of Rome. Desgodets' illustrations nevertheless show considerable progress
in rendering ruins in comparison with previous works and appear as the
beginning of the scientific illustrative tradition of antique architecture.
Unlike
the works of Serlio or Palladio, as well as editions of Vitruvius among
which figures Claude Perrault's, the Edifices antiques contains
no reconstitutions of antique edifices. Desgodets devoted himself to
an objective representation of the ruins as the visitor saw them. Moreover
several edifices are illustrated in their ruined state, covered with
vegetation, allowing a certain romanticism to appear which contrasts
with his rigorous architectural plans. A good precocious example of
this characteristic combination in the archeology of the Renaissance
is the Barberini codex by Giuliano da Sangallo, begun in 1465 in Rome
and kept today at the Vatican Library.
Desgodets
took seven years to prepare the publication. Supported by the Academy, the
Edifices antiques shows the importance of Antiquity in
France and the conservative position taked by the Academy having to
do with the quarrel of the Ancients and the Moderns. In a way it constitutes
the parallel to Claude Perrault's annotations and translation of Vitruvius
published by the same editor in 1673.
The
Edifices antiques became a reference, lasting until the 19th century.
Through its attention to precise measurement, it constituted a model
for the publications of archeological expeditions, more particularly
those of James Stuart and Nicholas Revett to Athens. The work was reissued
in Paris in 1779 by Claude-Antoine Jombert, who had just acquired the
138 original copperplates from the architect's descendants. It was translated
into English by George Marshall under the title The ancient buildings
of Rome (London, 1771; 1795) and into Italian under the title Gli
edifizi antichi di Roma (Rome, 1822; 1843).
Louis Cellauro and Gilbert Richaud (Lyon) – 2008
Critical bibliography
A. Desgodets, Antoine Desgodets : Les Edifices Antiques
de Rome, Édition fac-similé du Manuscrit 2718 de l’Institut
de France, avec transcriptions, annotations, et reproduction des planches
du volume publié en 1682, by L. Cellauro & G. Richaud, Studi sulla cultura dell’antico,
7, Rome, De Luca Editore d’Arte, 2008.
A. Desgodets, Les Edifices antiques de Rome dessinés
et mesurés très exactement par Antoine Desgodets architecte,
Fac-similé de l’édition de Jean-Baptiste Coignard,
imprimeur du Roi, Paris, 1682, introduction and notices by H. Rousteau Chambord, Paris, Picard, 2008.
W. Herrmann, "Antoine Desgodets and the Académie Royale
d’Architecture", Art Bulletin, 40, 1958, pp. 23-53
; 41, 1958, pp. 127-128.
D. Wiebenson, "Antoine Desgodets, Les Edifices antiques de Rome
dessinés et mesurés très exactement", D. Wiebenson & C. Baine (ed.),
The Mark J. Millard Architectural Collection, 1, French Books, Sixteenth
through Nineteenth Centuries, Washington/New York, National Gallery of Art/Braziller, 1993, n. 62, pp.
148-151.
|