GALLIA ROMANA

Corpus des textes et représentations
des antiquités gallo-romaines (XVe siècle - XVIIe siècle)

Notice

Ville Nîmes (Gard, 30)
Sujet(s) Sanctuaire de la Fontaine
 
Auteur(s) Deyron, Jacques
  Antiquaire nîmois (16.. ?-1677)
Support Imprimé
Date 1656
Inscription
Références Deyron 1656, p. 30-41
Bibliographie

Fiches/Veyrac 1996, p. 241-268 ; Gros 1996, p. 370-371, 440-441 ; Lemerle 2005, p. 87 ; Lemerle 2013-2

Remarques

Texte repris par Deyron en 1663 (p. 15-24) avec quelques variantes. Le bâtiment identifié comme un temple est en réalité la salle cultuelle du sanctuaire de la Fontaine

Transcription 

« Ce bastiment est vn Temple à l’vsage des anciens Payens ; l’vn des plus magnifiques ouurages que la gentilité Romaine ait laissé dans Nismes. Il est de neuf canes de long, sept & demy de large, & six canes de h auteur dans œuure sous la nef : sans y comprendre deux foyers qui sont aux deux costez de l’Autel. Il est enrichi de dix Colonnes de l’ordre Corinthe, qui portent vne Cornice regnante à l’entour du Temple, à la naissance de la voûte ; entre lesquelles il y a dix niches pour autant de Statuës. La voûte est vne tonne de gros quar[31]tiers de pierre de six pans de long, vn pan & demy d’espaisseur, & trois pans de large ; dont vne rangée sort d’œuure, & l’autre y r’entre. L’entrée du Temple est du costé du Soleil leuant, l’Autel & les foyers du couchant : & au septentrion & midy il y a en dehors deux allées couuertes pour introduire les bestes des Sacrifices iusques à l’Autel, sans incommoder les Prestres ny les assistans. […] Il est appelé le Temple de Diane par vne longue & immemoriale tradition. Vne vniuerselle denomination est tres-considerable en choses anciennes, comme celle-cy, qui a esté couuerte des tenebres de tant de siecles ; durant lesquels personne n’en a rien escrit. Seulement Monsieur d’Albenas au XXVII Chapitre de ses Antiquitez de Nismes, rapporte vn fragment d’vne vieille inscription trouuée dans Nismes, telle que s’ensuit. ISIS* SERAPIS VESTAE DIANAE SOMNI HS N VI. ET PHIALAS II CHRISEN* CLI* GNA* DEORVM ARGENTA CASTRENSIA DO MO HABEBAT ITEM* DEDICATIONE TEMPLI ISIS ET SERAPIS DEO. [32] OMNIBVS NEMAVSENSIVM ET ORNAMENTAR* SINGVLIS OC ITA VT IN PVBLICO VESCERENTVR DISTRIBVI IVSSIT INQVE EIVS DOMVS *TELAN HS N X RELIQVIT ITEM IMAGINEM MARTIS ARGENTEAM EX AMNAGENSIBVS DEDIT C. ORDO BITVR. Par cette inscription nous apprenons que dans Nismes il y auoit vn Temple dedié aux Diuinitez d’Isis et de Serapis ; auquel fust legué par quelqu’vn de nos habitans de Nismes, des especes qui se porteroient, suiuant la valeur du temps present, à plus de cent mille liures. Que le nom d’Isis se trouue en chef & en titre : comme aux Epitaphes communs se trouue l’inuocation de DIIS MANIBVS. Et la premiere ligne d’icelle contient les noms de SERAPIS VESTAE DIANAE SOMNI. De la forme & de l’assiette de ce Temple, & des paroles incompletes de cette inscription, il ne se peut certainement tirer, sinon cette presomption : que ce Temple a esté dedié à Osiris & à Isis, qui estoient les principales Diuitez adorées par les Egyptiens ; & sous l’Image desquelles ils entendoient adorer le Soleil & la Lune, suiuant Plutarque, au traité d’Isis & d’Osiris section xxvij. Le nom d’Osiris manque au ti[33]tre de cette inscription, parce qu’apparemment elle a esté grauée sur deux pierres jointes ensemble, desquelles nous n’auons que la posterieure chargée de ce nom Isis ; & nous manque la premiere, qui portoit le nom d’Osiris. Les mots suiuans de cette inscription, rompus & partagez, donnent vne preuue certaine de cette manque & défaut de l’autre pierre, qui portoit le nom d’Osiris. La construction du Temple nous donne conjecture de cette Dedicace, puis qu’il n’estoit esclairé, & ne prenoit iour que de deux fenestres du costé du Soleil leuant, pour representer les deux Astres qui esclairent tout le monde, dont ce Temple estoit vne figure ; l’vn de iour, l’autre de nuit : Et les deux Diuinitez qui estoient adorées dans iceluy, sçavoir le Soleil et la Lune, sous le nom & l’image d’Osiris et d’Isis. La situation de ce Temple nous oblige à faire le mesme iugement : Car il est joignant vne grande Fontaine, les eaux de laquelle estoient absolument necessaires aux mysteres d’Osiris. Leur Mythologie nous apprend qu’il fust Roy d’Egypte, assassiné par quelques Geans & déifié par ses sujets, lesquels creurent qu’après son decez, son ame passa au corps d’vn bœuf, & ils appellent leur bœuf Apis. Qu’ils choisissoient le bœuf digne de ce Sacrement, [34] auquel il falloit touuer quelques marques specifiques, qu’ils y croyoient necessaires : Et qu’apres que leur Apis leur auoit seruy à cet vsage quelques années, ils le noyoient dans vne grande Fontaine : Et qu’aux processions qu’on faisoit à son honneur, ils portoient vne cruche pleine d’eau, & disoient que le fleuue du Nil, & toutes les eaux vtiles estoient le découlement d’Osiris ; au rapport de Plutarque, au traité d’Isis et d’Osiris, & de Du Verdier en ses Images de Dieux. De cela s’ensuit probablement que le Temple d’Osiris deuoit estre prés d’vne grande Fontaine : A laquelle necessité satisfaisoit plainement nostre Temple d’Osiris, qui estoit joignant nostre Fontaine, laquelle pour estre presque sans fonds, comme a verifié Monsieur d’Albenas, au XVIII Chapitre de ses Antiquitez, & si large dans son bassin, que plusieurs l’estiment estre vn lac : Estoit tres propre pour y noyer leur Dieu Apis, & avec le secours de la Fontaine d’Evre, proche de la ville d’Vzez, qui luy transmettoit les eaux par le grand Acqueduc du Pont du Gard ; leur en fournissoit assez pour leurs Sacrifices & Processions. Vne autre preuue visible de cette Dedicace à Osiris & à Isis, se tire de ce que contre le Pont du Gard, il y a vne Image à demy relief de la Desse Isis [35] voilée, comme rapporte Monsieur Borrel en ses Antiquitez de Castres : Et nous y auons veu vn Priape découlant, que nous pouuerons cy-apres, estre l’image de celuy d’Osiris, depuis qu’il fust deïfié : Car puisque ce Pont est principalement fait pour porter vn Acqueduc, qui transmettoit de grandes eaux au Temple dont nous traittons ; & qu’il porte aussi les marques Symboliques d’Osiris, & l’Image specifique d’Isis : Il faut necessairement croire que ce Temple, pour le seruice duquel ce Pont auoit esté construit, estoit dedié à Osiris & à Isis. Iont à cela qu’vne vieille & ancienne tradition du peuple de cette Prouince ; nous atteste que quelques Prestresses de la gentilité de Nismes, faisoient tous les ans vn voyage à la montagne du païs Roüergue, appelée l’Ort de Dieu, c’est à dire le Iardin de Dieu, parce qu’il est plain de plus grande quantité, & de plus salutaires simples de la terre. Ou bien ce mot Ort, vient d’Oraison, parce que ce voyage des Religieuses de Nismes finissoient par vne solemnelle priere qu’elles faisoient sur cette montagne, sans doute à Osiris : Qui, comme Soleil, est Autheur de tout ce qui vit, & de tout ce qui conserue la vie. Pour lequel voyage nos Prestresses passoient à la Fontaine de Sauue, & à celle du Vigan, qui sont avec celle [36] d’Evre & la nostre, qui seruoient aussi à leur Religion, les quatre plus grandes sources de la Gaule Celtique. Celle du Vigan est nommée dans les anciens documents de cette Ville, Ise, c’est à dire en vieux langage du païs Isis : en laquelle Fontaine nos Religieuses faisoient de grandes ablutions, & purifications de leurs corps, des Sacrifices & des Prieres solemnelles. Or chacun sçait qu’en ces choses anciennes, la tradition à grande authorité, & esclaire la verité d’vne puissante conjecture. La Fontaine de Sauue appartient à l’Abbé de l’Ordre de S. Benoist de cette Ville, & sort de sa maison. Le bassin de la nostre n’est que l’escluse d’vn moulin, qui a tousiours appartenu à nos Religieuses du mesme Ordre : Ensemble les eaux qu’il verse, qu’elles ont autrefois infeaudées, ou le lieu des bancs à lauer les draps en icelle, comme elles pretendent de monstrer par leurs vieux titres. Et la Fontaine d’Ise au Vigan, appartient au Prieur de cette Ville, qui prend vne demie censiue des prez prochains, quoy qu’ils soient allodiaux, seulement pour la faculté de les arrouser de ces eaux ; ce qui fait coniecturer certainement que les eaux de ces Fontaines estoient consacrées à Isis, puisque l’vne en porte le nom, & les autres estoient à l’vsage de sa Religion : Et toutes ont [37] Passé en propriété aux Religieux Chrestiens subrogez à la superstition payenne. Voilà comment nous establissons suffisamment, que ce nous appellons aujourd’huy le Temple de Diane, est le mesme bastiment que l’inscription rapportée par Monsieur d’Albenas, nommoit le Temple d’Osiris, ou de Serapis & Isis, puisque le Temple de Diane est esclairé par deux seules fenestres, (comme le Pantheon à Rome ne l’estoit que par vne) qui representoient le Soleil & la Lune, & à cause d’eux Osiris & Isis, qui estoient les Diunitez de ce Temple. Et parce qu’il est construit pres d’vne Fontaine tres-profonde & tres-large, dans laquelle le Dieu Apis des anciens, pouuoit estre commodément noyé : Et les eaux fournir à la cruche des Processions, & aux ablutions des Sacrifices. Sans qu’on puisse opposer que la mesme tradition appelle ce Temple, le Temple de Diane, que nous auons establi estre d’Isis : Car si Isis est la Lune au sens des Egyptiens, comme nous auons monstré ; la Lune estoit Diane, au sens & selon l’opinion des Grecs, qui la nommoient Triforme, à cause qu’elle estoit la Lune au Ciel, Diane en terre, & Proserpine aux enfers. Et c’estoit l’opinion des anciens Philosophes Grecs, rapportée par Plutarque, au traité d’Isis & d’Osiris section xiij que [38] l’Osiris et l’Isis des Egyptiens, estoient le Pluton & la Proserpine des Latins, comme le Somnus des mesme Latins estoit le Morphée des Grecs. Tellement que l’Isis des Egyptiens & de nos anciens Nemausiens estant la Diane des Grecs : il y a grande raison pourquoy nos Confreres Romains, qui trouuerent nos deuanciers habitans de Nismes, deuots à la Deesse Isis, qui selon leur creance, estoit la mesme Diuinité, qu’ils appelloient Diane & Lune : Ils on imposé au Temple qui leur fut construit de leur temps, le nom de Diane, qu’ils donnoient à la Deesse Isis, adorée par nos predecesseurs. Et ainsi qu’on ait nommé depuis leur domination, le Temple de Diane, celuy qui auoit esté voüé à la Deesse Isis, qui est la mesme Diuinité, qui seulement a changé de nom par le changement de ses adorateurs, qui luy ont donné le nom qui estoit à leur vsage : Cela n’est pas extraordinaire ny contre la raison. Or apres que ce Temple fust dedié à Osiris & à Isis ; les dix niches comme dix Chapelles en iceluy, furent remplies de Statües de dix Diuinitez, sçavoir Serapis, Mars, Vesta, Diane & le Sommeil, nommez en l’inscription que nous auons rapportée au commencement de ce Chapitre, & de Siluanus, Nemausus, & Liber Pater, nommez en celle qui a esté rapportée par Mon[39]sieur Catel, au V. Chapitre du second Liure de son Histoire de Languedoc. Et vray-semblablement d’Hercule pere de nostre Fondateur, & de la Deesse Salus ; de laquelle la Statuë de marbre blanc d’vne grandeur iustement conuenable à la niche, au rapport de Monsieur de Guiran, fut trouuée auprés de ce Temple en l’année mil six cens vingt-deux, & son image se trouue au reuers de la medaille de nostre Fondateur : Mais parce qu’en la deuxiesme ligne de l’inscription que nous expliquons, auparauant laquelle le nom d’Isis auoit esté escrit : Serapis ayant esté nommé, Diane s’y trouue aussi auec Vesta, & le Dieu Somnus. Il semble qu’en cet endroit Diane ne soit pas la mesme Diuinité d’Isis, inuoquée au titre. Cette difficulté se fortifie par la consideration qu’on peut faire du Tombeau, rapporté par Monsieur de Guiran, en son Chapitre des deux medailles de Nismes, sur lequel on lit en chef le nom de Diane & d’Isis : & sur le nom de Diane on void l’image de la Lune en croissant, & sur celuy d’Isis, l’image de son Sistre ou Crexerelle d’airain, si necessaire en ses Sacrifices : Car il semble par ces marques de la Lune & du Sistre appropriez, l’vn à Diane, l’autre à Isis, que Diane & Isis soient deux differentes Diuinitez. Toutesfois puisque les noms sont en differentes [40] langues en l’inscription de nostre Temple : ils y peuuent estre deux fois pour signifier vne seule Diuinité ; sçavoir Osiris & Isis en chef, pour nommer en Egyptien les Divinitez ausquelles le Temple estoit dedié : Et Serapis & Diane qui sont les mesmes noms en Grec, auec ceux de Vesta, Mars, Salus, Nemausus, Hercule, Siluanus, Liber Pater, Somnus, qui sont en Latin pour titre des images des Diunitez, dont les Statuës remplissoient les dix niches de ce Temple ; ce qui ne souffre point de violance, & suit fort bien l’analogie des noms & des choses, & trouue exemple dans l’vsage de nostre Christianisme, lequel dans vn Temple du titre de Nostre-Dame des Anges, admet vne Chapelle de Nostre-Dame de pitié. Ceux qui ont basti ce Temple, qui sans doute estoient les Romains, pour insinuer doucement leur Religion dans les esprit de nos peres ; ont voulu orner leur Temple des Statuës de leurs propres Dieux, apres en auoir fait la Dedicace aux anciens Dieux de nos habitans de Nismes, pour lesquels il auoit esté edifié : Et parce que ceux qui seruoient au Temple estoient les Prestresses d’Isis, connuë par les edifians, sous le nom de Diane, le Temple fut appellé de son nom, iusques à tant que par l’auenement du Sauueur du monde, nostre Christia[41]nisme, s’estant fait faire place au Paganisme, & ayant voulu subroger les mysteres de la Religion Euangelique, à la Superstition Payenne, auec quelque rapport & relation. Quelques filles de l’Ordre de S. Benoist, du titre de Saint Sauueur de la Font, furent subrogées aux Prestresses d’Isis, & aux Nimphes de Diane ; qui ont tenu ce Temple iusques à nos guerres ciuiles de l’année mil cinq cens soixante. A l’occasion desquelles ces Religieuses Chretiennes quitterent leur Monastere, s’estans retirées à Beaucaire, & pendant leur absence leur Conuent fut abatu, & le Temple de Diane en plus grande partie ruiné & reduit en l’estat qu’il est aujourd’huy ; parce qu’estant au Fauxbourg de la Ville, il pouuoit nuire à la fortification. »