GALLIA ROMANA

Database of texts and images
Of Gallo-Roman antiquities (15th-17th centuries)

Notice

Ville Toulouse (Haute-Garonne, 31)
Subject(s) Aqueduct
  Aqueduct at Guilhemery
Author(s) Catel, Guillaume
  Parliamentary counsellor at Toulouse and historian (1560-1626)
Resource type Printed book
Date 1633
Inscription
References Catel 1633, p. 128
Bibliography

DLF XVIe siècle, p. 237 ; Labrousse 1968, pp. 401-407 ; Lemerle 2005, p. 99

Remarks

The aqueduct at Guilhemery, constructed at an unknown date, is less important and more rustic than that at Lardenne. It drew on the waters of the 'Butte du Calvinet'

Transcription 

« Non seulement il y avoit un ancien aqueduct qui passoit à saint Cyprien, mais encores il y en avoit un autre, l’ouvrage duquel estoit Romain, bien prés de sainct Sauveur, aux fauxbourgs de sainct Estienne ; lequel a esté descouvert depuis trente ou quarante ans, en cavant la terre pour fournir aux tuyleries qui estoient en ce lieu là : car aussi appelle-on cest endroit la terre cavade. Donques en ce jardin, ou champ qui est aujourd’huy sur le chemin allant à Montaudran, on a descouvert un ancien aqueduct qui estoit dans la terre, lequel n’estoit point porté par aucunes arcades ny piliers, & n’avoit point de fondemens, mais estoit basti sur la terre comme un simple canal en forme d’une caysse. Il pouvoit avoir quatre pieds de largeur, & trois de hauteur & estoit maçonné de brique, & de cailloux brisez, jettés dans le mortier, & au dedans au lieu où l’eau passoit c’estoient aussi de petits eschantillons de brique brisée avec des cailloux bien brisez, si bien unis & joints ensemble avec du mortier, & du bitume qu’il sembloit que ce fust du marbre rouge bien poli, comme l’on peut voir par les ruines qui susbsistent encore, sans qu’on puisse remarquer d’où il venoit, ny où il alloit. Il est bien vray qu’il me semble que l’eau n’estoit pas portée à Tolose, par ce qu’il me souvient d’avoir veu ce canal qui montoit fort droit allant vers Tolose, & par ainsi il falloit qu’il print sa descente ailleurs. »